Topo

Cidade do Canadá troca slogan de duplo sentido após 58 anos

Placa de Tisdale com o slogan antigo "Land of Rape and Honey", que pode ser compreendido como "Terra do Estupro e Mel" - Reprodução/ Twitter/  National Post
Placa de Tisdale com o slogan antigo "Land of Rape and Honey", que pode ser compreendido como "Terra do Estupro e Mel" Imagem: Reprodução/ Twitter/ National Post

Do UOL, em São Paulo

23/08/2016 14h19

A cidade de Tisdale, no Canadá, tinha o slogan "Land of Rape and Honey" desde 1958. Originalmente, "rape" era referência a "rapeseed" ou colza, em português. No entanto, "rape" também significa estupro. E aí estava o problema.

Durante anos, várias pessoas tiveram uma compreensão equivocada do slogan e reclamaram, segundo Sean Wallace, diretor para o desenvolvimento econômico da cidade.

As autoridades da cidade votaram em outubro para mudar o slogan. A decisão foi unânime. Na segunda-feira (22), Tisdale revelou seu novo slogan: "Opportunity Grows Here" ("oportunidade cresce aqui", em tradução livre).

  • 49636
  • true
  • http://noticias.uol.com.br/enquetes/2016/08/23/voce-trocaria-o-slogan-da-cidade.js

De acordo com uma nota oficial, o novo slogan "é uma evolução que reconhece as aspirações futuras da comunidade enquanto reconhece a tradição e a vocação agrícola de Tisdale".

O "mel" do slogan antigo se refere a uma estátua de quase 5 metros de altura que fica na estrada e é conhecida como "A maior abelha do mundo".

Tisdale tem uma população de 3.200 habitantes. (Com "The Guardian" e "Toronto Sun")