'Visse?' Japonês super-recifense conta segredo do sotaque malemolente

"Aqui é um 'japa' que fala pernambuquês, visse?". Este é Ryu Uchihara, um jovem de 25 anos que mora em Tóquio, mas desenrola um português de dar inveja a qualquer aprendiz da última flor do Lácio.

E o melhor: com aquele sotaque recifense, que termina as frases em deliciosos "visses" e "entendesses". Ou seja, já te amamos, Ryu.

Tanta malemolência na língua fez o japonês Ryu viralizar por aqui, depois de aparecer em um vídeo publicado pelo canal brasileiro Samurai Life, sobre a vida em Tóquio.

Ryu Uchihara mora em Tóquio, fez amigos brasileiros e aprendeu idioma sem estudar
Ryu Uchihara mora em Tóquio, fez amigos brasileiros e aprendeu idioma sem estudar Imagem: Arquivo pessoal/Ryu Uchihara

Ao UOL, ele contou como aprendeu a língua e confessou: foi mais amor pelo Brasil do que estudo.

"Amo o Brasil. Gosto do calor das pessoas, o humor das pessoas", conta o japonês. A aproximação com brasileiros que moram no Japão —e viraram seus amigos— ajudou.

Ele queria muito falar com os amigos no idioma deles, da forma como eles falavam. E gostou mais do som do português falado por um amigo pernambucano.

"Passei a me interessar pelo português quando tinha mais ou menos 19 anos. Meu primeiro contato foi aqui no Japão, quando comecei a trabalhar em uma churrascaria brasileira que tem aqui. Tenho bastantes amigos de Pernambuco e São Paulo", disse.

Continua após a publicidade

Na época, Ryu também melhorou seu suingue na língua assistindo aos vídeos de brasileiros na internet e mergulhando na cultura —o que o fez amar ainda mais o país.

"Sempre fui apaixonado pelo futebol brasileiro e, depois que aprendi a falar português, isso está me ajudando a ver as entrevistas dos jogadores de que gosto. Acompanhar as coisas do futebol brasileiro sem precisar de legenda e nem de dublagem."

Ele nunca precisou de professor de português. Aprendeu tudo apenas no papo animado com os amigos (eles, é claro, não perderam a chance de apresentar as gírias e um ou outro palavrão), mas passou por algumas dificuldades no caminho.

Nada que o deixasse aperreado. E, como faria um bom brasileiro, Ryu não desistiu. "O português não é fácil, tive bastante dificuldade, mas para mim é agradável. No começo não sabia nem como usar o 'posso/pode' ou 'consigo/consegue' direito", confessa o japonês mais recifense do mundo.

"A pronúncia foi mais tranquila para mim. Só o 'erre' e o 'éle' me dificultavam, mas hoje em dia é 'de boa' já."

Visitinha em Pernambuco

Em abril de 2021, Ryu enfim conheceu o Brasil e escolheu Pernambuco para visitar. Foram 20 dias na região da Grande Recife, subindo e descendo as ladeiras de Olinda, apreciando o mar da praia de Boa Viagem e outros pontos turísticos.

Continua após a publicidade

Atualmente, ele trabalha na central de atendimento de uma empresa brasileira do ramo alimentício no Japão: é o responsável por traduzir as reclamações de clientes japoneses para o português (quem disse que aprender um ou outro palavrão em português não seria útil?).

Ao voltar para o Japão, também passou a apresentar sua "versão brasileira" nas redes sociais. Em seus posts, há sempre referências ao Brasil (principalmente Pernambuco), como o gosto por Alceu Valença e cuscuz.

São muito engraçados [os brasileiros]. Eu sempre fico 'rachando' com o que o povo comenta, mas ainda não tenho noção de que 'tô' sendo famoso no Brasil, pois aqui só tem japonês na rua e ninguém vem 'se chegar' falando comigo.

Vídeo viral

O vídeo publicado no Samurai Life já tem mais de 2 milhões de visualizações no Instagram e 1,1 milhão no WhatsApp, diz Kevin, dono do canal. Ele conta que já conhecia Ryu antes, mas foi a primeira vez que se encontraram.

Continua após a publicidade

"Temos muitos amigos em comum e a gente já comentava sobre ele falar tão bem o português. Foi o motivo de eu ter gravado com ele."

Na gravação para o canal, Ryu se declarou mais uma vez. "No Brasil, tem muito carinho, o povo se abraça 'de boa'", disse ele. "O povo [brasileiro] é diferenciado, entendesse?"

Deixe seu comentário

O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Leia as Regras de Uso do UOL.