Topo

Esse conteúdo é antigo

'Foi exemplo e inspiração': Veja o discurso de rei Charles 3º na íntegra

Rei Charles 3º ao chegar no palácio de Buckingham, em Londres - HENRY NICHOLLS/REUTERS
Rei Charles 3º ao chegar no palácio de Buckingham, em Londres Imagem: HENRY NICHOLLS/REUTERS

Do UOL, em São Paulo

09/09/2022 14h50

O rei Charles 3º fez hoje seu primeiro discurso oficial como monarca à população do Reino Unido. Em sua fala, ele lamentou profundamente a morte da mãe, rainha Elizabeth 2ª, e se comprometeu a assumir o trono com "lealdade e respeito" assim como ela.

Veja o discurso na íntegra

"Falo com vocês hoje com sentimentos de profundo pesar. Ao longo da sua vida, Sua Majestade a rainha —a minha amada mãe— foi uma inspiração e exemplo para mim e para toda a minha família, e devemos a mais sentida dívida que qualquer família pode dever à sua mãe; por seu amor, afeto, orientação, compreensão e exemplo.

A Rainha Elizabeth teve uma vida bem vivida; uma promessa com destino cumprida e ela invoca um luto profundo na sua morte. Essa promessa de serviço para toda a vida, eu a renovo hoje com todos vocês.

Para além do pesar pessoal que toda a minha família sente, também partilhamos com muitos de vocês no Reino Unido, em todos os países onde a rainha foi Chefe de Estado, na Commonwealth e em todo o mundo, um profundo sentimento de gratidão pelos mais de 70 anos em que a minha mãe, como rainha, serviu ao povo de tantas nações.

Em 1947, no seu 21º aniversário, ela se comprometeu na Cidade do Cabo com a Commonwealth em dedicar a sua vida, seja curta ou longa, ao serviço dos seus povos.

Isso foi mais do que uma promessa: foi um profundo compromisso pessoal que definiu toda a sua vida. Ela fez sacrifícios pelo dever.

A sua dedicação e devoção como soberana nunca balançou, mesmo em momentos de mudança e progresso, de momentos de alegria e celebração, e de momentos de tristeza e perda.

Na sua vida de serviço vimos aquele amor permanente pela tradição, juntamente com aquele abraço destemido do progresso, que nos torna grandes como nações. O afeto, a admiração e o respeito que ela inspirou tornaram-se a marca do seu reinado.

E, como cada membro da minha família pode testemunhar, ela combinou estas qualidades com calor, humor e uma capacidade infalível de ver sempre o melhor das pessoas.

Presto homenagem à memória da minha mãe e honro a sua vida de serviço. Sei que a sua morte traz uma grande tristeza a muitos de vocês e partilho esse sentimento de perda, para além da medida, de todos.

Quando a rainha chegou ao trono, a Grã Bretanha e o mundo ainda enfrentavam as privações e as consequências da Segunda Guerra Mundial, e ainda viviam as convenções de tempos anteriores.

Nos últimos 70 anos, vimos a nossa sociedade tornar-se uma de muitas culturas e muitos credos.

As instituições do Estado, por sua vez, mudaram. Mas, através de todas as mudanças e desafios, a nossa nação e a família mais vasta de reinos - de cujos talentos, tradições e realizações me orgulho inexpressivamente - prosperaram e floresceram. Os nossos valores têm permanecido, e devem permanecer, constantes.

O papel e os deveres da monarquia também permanecem, assim como a relação e responsabilidade particular do soberano para com a Igreja de Inglaterra —a Igreja na qual a minha própria fé está tão profundamente enraizada.

Nessa fé, e nos valores que ela inspira, fui educado para acarinhar um sentido de dever para com os outros, e para manter no maior respeito as preciosas tradições, liberdades e responsabilidades da nossa história única e do nosso sistema de governo parlamentar.

Tal como a própria rainha fez com tanta devoção inabalável, também eu me comprometo agora solenemente, durante o tempo que me resta, a defender os princípios constitucionais no coração da nossa nação.

E onde quer que se viva no Reino Unido, ou nos reinos e territórios de todo o mundo, e quaisquer que sejam os vossos antecedentes ou crenças, esforçar-me-ei por vos servir com lealdade, respeito e amor, como tenho feito ao longo da minha vida.

A minha vida irá evidentemente mudar à medida que assumir as minhas novas responsabilidades.

Deixará de ser possível para mim dar tanto do meu tempo e energia às instituições de caridade e às questões pelas quais me preocupo tão profundamente. Mas sei que este importante trabalho irá continuar nas mãos de outros.

Este é também um momento de mudança para a minha família. Conto com a ajuda amorosa da minha querida esposa, Camilla.

Em reconhecimento do seu próprio serviço público leal desde o nosso casamento há 17 anos, ela torna-se a minha rainha consorte.

Sei que ela trará às exigências do seu novo papel a devoção inabalável ao dever no qual tanto me tenho vindo a apoiar.

Como meu herdeiro, William, assume agora os títulos escoceses que tanto significaram para mim.

Ele sucede a mim como Duque da Cornualha e assume as responsabilidades pelo Ducado da Cornualha, que assumo há mais de cinco décadas.

Hoje, tenho orgulho em criá-lo príncipe de Gales, Tywysog Cymru, o país cujo título tenho tido o privilégio de carregar durante tanto tempo da minha vida e dever.

Com Catherine ao seu lado, o nosso novo príncipe e princesa do País de Gales continuará, eu sei, a inspirar e a liderar as nossas conversas nacionais, ajudando a trazer os marginais para o centro, onde a ajuda vital pode ser dada.

Quero também expressar o meu amor por Harry e Meghan enquanto eles continuam a construir as suas vidas no estrangeiro.

Daqui a pouco mais de uma semana, vamos nos reunir como uma nação, como uma Commonwealth e mesmo como uma comunidade global, para pôr a minha querida mãe a descansar.

Na nossa tristeza, recordemos e retiremos força da luz do seu exemplo.

Em nome de toda a minha família, só posso oferecer os mais sinceros agradecimentos pelas vossas condolências e apoio.

Significam para mim mais do que alguma vez poderei expressar.

E à minha querida mamãe, ao iniciar a sua última grande viagem para se juntar ao meu querido pai falecido, quero simplesmente dizer o seguinte: obrigado.

Obrigado pelo vosso amor e devoção à nossa família e à família das nações que serviram tão diligentemente durante todos estes anos.

Que 'vôos de anjos te cantem ao teu descanso."